1.Một con chim cần có đôi cánh để bay. Nếu nó chỉ có một cánh, nó phải ở mãi trên mặt đất và chẳng bao giờ có thể hưởng được niềm vui bay bỏng lên cao.
2.Chúng ta cũng cần đôi cánh, (chúng) có thể được gọi là đôi cánh giáo dục. Một cánh là thế học (giáo dục về thế sự) và cánh kia gọi là đạo học (giáo dục về đạo lý). Nếu không có đôi cánh này, chúng ta không thể nào hy vọng bay cao vào những lĩnh vực kiến thức vì chúng ta được huấn luyện quá ít hoặc không được huấn luyện gì cả về phương diện tinh thần (tâm hồn, đạo lý).
3.Đạo học thật là cần thiết vì nó dạy chúng ta suy nghĩ và hành động như thế nào để thành người lương thiện và được hạnh phúc. Đạo học giúp chúng ta thong hiểu ý nghĩa cuộc đời và thích ứng (mình) với qui luật nhân sinh.
4.Chánh đạo là sống đời sống đúng nghĩa và cao đẹp nhất, thọ hưởng phần lợi lạc nhất trong đời (việc ấy) khiến cho con người lúc nào cũng thanh thản và an vui. Đây là thứ đạo lý mà đức Phật đã giảng dạy xưa kia. Quả thật chúng ta cần tham dự các khóa học để tìm hiểu kỹ (nghiên cứu ) giáo lý của Ngài, nhưng điều chính yếu là chúng ta phải sống đạo (thực hành giáo lý ấy) trong đời thường (của chúng ta).
Translate to English
RELIGIOUS EDUCATION AND THE BUDDHA’S TEACHING
1.A bird needs two wing in order to fly. If it possesses only one wing, it must remain on the ground and can never experience the joy of soaring.
2.We also need two wings, which may be called the wings of education. One wing is secular education and the other is religious education. Without these two wings we cannot hope to soar is into the fields of knowledge because we have little or no spiritual training.
3.Religious education is necessary, for is teaches us how to think and act in order to be good and happy. It helps us to understand the meaning of life and to adjust ourselves to its laws.
4.True religious means living the best and highest life,getting the most out of life, which makes person light- hearted and joyful all the time. This is the sort of religion which the Buddha taught.It is true that we must attend classes in order to study his teachings, but principal thing is to live them in our daily life.
5. Đức Phật dạy đệ tử ngài hành thiện (làm lành), tạo được nhiều lợi ích tốt đẹp nhất trong đời sống (Ngài) bảo cho môn đồ biết rằng Đạo của ngài đưa đến chân hạnh phúc ở đời này và đời sau.
6. Đức Phật (ngày xưa) là ai?
Có nhiều truyền thuyết về đức Phật, nhưng đấng giác ngộ thật vĩ đại đến độ ngài không cần đến những truyền thuyết thần kỳ (huyền thoại) để tôn thêm vẻ cao cả của ngài. Ngài là bậc đạo sư có trí tuệ tối thượng mà thế giới này đã từng thấy được từ xưa đến nay, và giáo lý của ngài truyền đạt cho nhân loại hơn 2500 năm qua vẫn đầy lợi ích thiết thực đối với thời đại chúng ta. Ngài không tự xưng mình là thượng đế, ngài cũng không phải là một vị thiên sứ nào cả. Ngài xác nhận với chúng ta rằng nếu chúng ta chuyên tâm lắng nghe lời dạy của Ngài và bước đi trên con đường của ngài thì chúng ta có khả năng thành tựu cho phần mình những gì (công trình, sự chứng ngộ) mà ngài đã thực hiện phần ngài.
7. Giáo pháp của đức Phật thật sự là bức thông điệp về hòa bình và hạnh phúc gửi cho mọi người, mọi loài. Nhiều anh chị em Tây phương của chúng ta đang nương tựa vào bậc Đại Đạo Sư đã từng dẫn dắt (đưa đường chỉ lối cho) phương Đông suốt trong bao thế kỷ qua.
Pháp cú 183: Không làm các điều ác, Thành tựu các hạnh lành, Giữ tâm ý trong sạch, Là lời chư Phật dạy.
Translate to English
5. The Buddha teaches his followers to do good, to make the best use of life and tells them that his Path leads to true happiness world and hereafter.
6. Who was the Buddha? There are many legends about the Buddha, but the Buddha was so great that he had no need of legends to make him appear greater. He was the wisest teacher the world has ever seen and his teachings given to men over 2500 years are still helpful to us today. He did not claim to be God, nor was he any devine messenger. He clearly told us that if we listen carefully to his teaching and walk in his Path, we can achieve for ourselves what he did for himself.
7. Buddhism is truly a message of peace and happiness for everyone. Many of our brothers and sisters in the West are taking refuge in the Great Master who has guided the East for so many centuries.
Dhammapada Verse 183: Not to do evil, to perform good, to purify one’s mind, this is the teaching of the Buddhas.